Auteur du site: Jean Arotçarena
Hazparneko karriken izenak
Pierre Broussain
Pierre Broussain 1859-1920
Médecin, conseiller municipal avec Saint Martin Harriague "Morroxko" en 1904. Maire de Hasparren de 1905 à 1919. Membre fondateur de l' Euskalzaindia. Conseiller général en 1919.
Il mourut subitement à Orthez, alors qu'il revenait d'une session du parlement de Navarre, le 27 avril 1920.
BARRANDEGIA/Maison natale
de P. Broussain
NOR ZEN PIERRE BROUSSAIN ?
Pierre Broussain sortu zen 1859 eko agorrilaren 5 ean Barrandegian.
1880 eko urtean juan zen Pariserat medikuntza ikasketen egiteko. Handik eta 6 urteren buruan bukatu zituen ikastaldiak eta etsaminak erreusituak , falta zuen bakarrik tesia baten presentatzea. Bainan hamar urte emanen ditu hau egin gabe ezen Euskarazko ikasketak eta ikerketa lan batzutan ari izan zen. Medikuntzako ixtudioak eta Euskararenak betan eremanak zituen Pierre Broussain-ek.
Euskararen ikaskuntza eta huni buruz egin lan eta ikerketek eman zaioten oharra gure Euskara zaharraren edertasunaz eta finkatu bere baitan Herriaren maitasun osoa.
1899 eko urtean etorri zen berriz Euskal Herrirat, Durruty Medikua zendu zenetik; hunen ordain jarri zen Hazparnen. Bertzalde, bi mediku baziren Hazparnen, Albert Detchart eta Emile Larraidy, azken hunekin ainitz eztabadatu zuen, hau gorrien hautagai izanez eta bera aldiz, xuriena. Mediku bezala, 302 etxetan sartzen zen Hazparneko lurraldean, ainitz baitzen zenbaki
Pierre Broussain sortu zen Barrandegian, 1859 eko agorrilaren 5 an. 1880 eko urtean, juan zen Pariserat, medikuntzako ixtudioen egiterat. Sei urteren buruan, etsaminak erreusiturik, beren medikuntzako ikasketak bali izaiteko tesia bat egitea aski zuen. Bainan ber denboran, Euskarazko ikasketak egiten zituen eta 10 urte berantago presentatu zuen bere tesia, Pariseko fakultatearen aintzinean. Anartean, Euskal idazle guziak irakurtuak zituen, bai eta, Euskararen gaiean egin ikerketa guziak, adibidez, Bonaparte, Van Eys, Vinson, Dodgson, Azkue, Inchauspé, Duvoisin, Chaho, Larramendi, Campion eta bertze. Hauek finkatu hau orduko ere. Bainan beti segitzen zuen lehen mailean berean, Euskararen aldeko lana eta bere lagun minak, R.M. Azkue gutiziatzen zuen Broussain medikuak, bere medikuntza utz zezan zenbeit urtez, lan hori segitzeko.
Zorionez erientzat eta zorigaitzez Euskararentzat, ez zuen onartu bere ofizioan epe horren egitea.
1904 ean, ezkondu zen eta Jauregi zaharrerat etorri bizitzerat (oraiko posta).
1904 eko urte hortan, Herriko hautetsi bozkatzen dute, Saint Martin Harriague " Morroxko " Auzapezaren zerendan. Hau zendu zenetik, 1905 eko urtean, Hazparneko Auzapez hautatu zuten, 1919 eko urtea arte. Arte hortan ez zaukan geldirik Euskararen sailean eta Azkue bere lagunarekin, Euskalzaindia sortu zuten. Bertzalde, 1905 ean, kantonamenduko hautetsi gai izan zen; hiru hautetsi gai ziren, Broussain Medikua, Ritou Notarioa eta Larraidy medikua. Lehen itzulian, 888 boz bildu zituen, Larraidy-k 629 eta Ritou-k 501. Nahiz boz gehiena bildu, nola bere koinata Guichene Deputatu gai zen, familian galdegin zioten uko egitea bigarren itzuliko, podere guziak familian berean ez biltzea gatik eta ondorioz, Larraidy-k ereman zuen hauteskunde hori.
1919 eko urtean Hazparneko Auzapezgoa utzi zuen bere axuantari J.P. Larramendy-ri eta Kontseilu nagusian sartu zen, Larraidy medikuari gaina harturik. Ondoko urtean, 1920 eko Apirilaren 27 an, supituki zendu zen, Orteseko Herrian, Pabetik gibelerat heldu zelarik.
BROUSSAIN ABERTZALEA
Pierre Broussain zendu zenetik, Martin Landerretche apezak idazten zuen huntaz, 1920 eko Martxoaren 4 an : " Hazparneko Euskaldun Euskaltzale haundia. ". Adema Apezak, Euskalduna astekarian zion bere aldetik : " Gizon hori, jitez zerbitzu egilea izan da, bereziki gerla denboran eta berenaz guziz ixila ere. Betbetan, ezin ixildua bilakatzen zen Euskal Herriaz, Euskaraz eta Euskaldunetaz mintzatzen zelarik. " Etchepare idazle famatuak egin zion omenaldi suharrena ; azpimarratu zituen P.Broussain-ek egin lanak gure hizkuntzaren alde, ordukotz, Euskara batua baten alde agertuz, ezen pentsatzen baitzuen, zazpi Euskal Herrietako mintzaira desberdinek, Euskarari berari kalte ekartzen zuela eta ondorioz, galtzerat zoala. Aipatu zuen ere nola, Hazparneko Auzapezak barnaki ezagutzen zituen, Bilbotik Xuberoa artinoko Euskara hizkuntza guziak. Etchepare idazleak zion, nahiz aitortzen zuen ez zela gogoeta berekoa, Pierre Broussain-ek maiz erraiten zuena : " Segur naiz, Euskal Herriak ere, bertze munduko gizarte guziek bezala, beren batasuna eta autonomiaren eskubidea daukala. " Hitz horiek berak aski dira ongi neuritzeko Pierre Broussain Hazparneko Auzapezaren abertzaletasuna.
Orduko, Euskal munduan jakintsunetarik bat zen P.Broussain, Euskal Herri osoan ezagutua.
Bainan zorigaitzez, Hazparnen, luzaz baztertua edo ahantzia. Gaur Hazparneko plazatik postan(Jauregi zaharra) beheiti doan karrika Broussain deitzen da, bihar zergatik ez Plaza nagusiaren izena gizon haundi horren ohoretan ?
extraits de:(PIERRE BROUSSAIN, SA
CONTRIBUTION AUX ETUDES BASQUES)de
Piarres Charritton.
Pierre Broussain, en 1880 rejoint ses frères à Paris, le 1er août. En 1886 nous le trouvons normalement désigné comme Elève-Externe à l'Hôpital Necker, dans le service du professeur Rigal. A la fin de l'année scolaire 1886-1887 il subit ses examens avec succès. Son ami Jules Laberge se prépare à le féliciter bientôt pour le titre de Docteur. Mais il nous faut attendre 1899, pour voir Pierre Broussain présenter, enfin, sa thèse de médecine devant la faculté de Paris.
Comment comprendre ce long délai de plus de dix ans, qui vaudra à notre héros la réputation de perpétuel étudiant ? La correspondance des amis et parents de Pierre Broussain, qui précisément nous a été conservée, en grande partie, à partir de 1887, nous permet d'éclairer assez bien cette période de sa vie.
Nous observons d'abord que, dès le départ, Pierre Broussain a voulu mener de front études médicales et études basques : "J'ai lu d'abord tous les livres basque que je pouvais me procure" -écrira-t-il à Georges Lacombe-." J'ai ensuite étudié les ouvrages sur le basque des auteurs étrangers, sauf ceux écrits en anglais ou en allemand, car malheureusement je ne connais pas ces deux langues. C'est la lecture des travaux de Bonaparte, Van Eys, Vinson, Dodgson, Azkue, Inchauspé, Duvoisin, Chaho, Larramendi, Campion et autres, qui m'a convaincu des beautés de notre vieille langue, et, en même temps, a ravivé dans mon coeur le grand amour que je lui porte".
Le jeune Pierre Broussain estime qu'il n'y a pas incompatibilité entre les études de basque et les études de médecine. Il a dû aussi en persuader les siens, car en décembre 1890 sa belle-soeur Marie-Louise le félicite depuis Madrid.
Pierre Broussain semble s'intéresser davantage aux affaires familiales à partir des années 94-95 : il suit la gestion de la ferme Biamontea à Hélette, qui, un jour doit lui revenir. Avec l'aide de sa mère, il achète la maison Jauregizaharrenea, près de l'église de Hasparren ; elle deviendra plus tard sa demeure familiale.
Enfin en 1897 débute l'important échange de correspondance qui se développera entre l'abbé Resurreccion Maria de Azkue et Pierre Broussain, jusqu'à la mort de ce dernier. Fils du poète basque Eusebio Azkue (1813-1898), et né à Lekeitio, en Biscaye, en 1864, l'abbé Resurreccion avait fait ses études ecclésiastiques au séminaire de Vitoria (1881-1885) et à l'université de Salamanque (1885-1888). Aussitôt ordonné prêtre, il avait obtenu par concours la première chaire de basque, créée par la Députation provinciale de Biscaye (1888).
Hazparnen, Pierre Broussain Auzapez ohiari, ez diote luzaz omenaldi berezirik egin. J.Lissar, S.M. Harriague, Guichene (Hazparnen guti baizik ezagutua ez zen bat), Jats, Fontan , Verdun eta bertze batzuek, jadanik beren karrika izenak bazituzten.1918 eko Apirilaren 16a idurikatu behar da ikusteko, Euskaltzale eta abertzale haundi hau omendua, Euskal Kultur aste baten karietarat. Egun hortan, Euskalzaindiak parte hartu zuen omenaldi hortan.Zergatik hainbertze denbora behar ukan du ezagutua izaiteko? Abertzalea zelakotz !P. Broussain-ek bere adixkide J.P Larramendy-ri Auzapezgoa utzi ziolarik, oraino ildo beretik ibili ziren Hazparnen, bainan, hau laster zendu zen, supituki hau ere, eta ordutik hauen ordainek, Jean Lissar eta bertzek, ordrea gogor eta lerroak tinko izaiteaz gutiziatu dira bereziki, Euskara eta Euskal Herriaren batasunaz arduratu gabe.
Acte de naissance de Pierre Broussain
Des relations de travail et d'amitié qui uniront à vie les deux "bascophiles" (78) de Lekeitio et de Hasparren.
Nos deux jeunes Basques se sont sans doute rencontrés pour la première fois à l'occassion de l'une de ces "Fêtes Basques", qui s'organisent régulièrement de l'autre côté de la frontière ; ainsi à Saint-Jean-de-Luz en 1897 se développe entre eux, un important échange de publications et de livres. Azkue procure à Broussain: Parnasorako bidea de son père, Eusebio Azkue, le biscayen de la Doctrine Chrétienne, Kristau Doktrina, sa propre revue Euskai, ses premières oeuvres, Vizkaitik Sizkaira et Siencia Betiko.
LE RETOUR AU PAYS ET LES RESPONSABILITES (1899 - 1904)
Successeur du docteur Durruty, le docteur Broussain trouve d'abord comme confrères à Hasparren, le docteur Albert Detchart et le docteur Emile Larraidy. Si on fait le décompte des familles où le docteur Broussain est intervenu, comme médecin, à Hasparren et dans les villages environnants, on arrive au chiffre impressionnant de 302 foyers . C'est dire que le nouveau docteur a dû s'attacher fortement à ses malades et à son métier. Et lorsque son ami Azkue lui suggère d'abandonner pour quelque temps sa profession, et de se consacrer, comme lui, à la lexicographie, le médecin de Hasparren répond aussitôt qu'il n'est pas possible de quitter la médecine pendant un an ou deux, pour la reprendre ensuite .
L'amour de la médecine n'exclut pas cependant toute autre préoccupation, dans l'esprit du docteur Broussain. A peine installé à Hasparren, il réalise un voyage de plusieurs jours en Biscaye, avec Arbelbide et Darricarrère. Et dans sa lettre de remerciements à Azkue, au retour de cette excursion il fait le commentaire suivant "Ce que vous, (Azkue) nous disiez en voiture, sur cette admirable route de Lequeitio à Zarauz, est bien vrai, à savoir que les Basques des deux rives de la Bidassoa devraient se voir plus souvent, pour se connaître et s'aimer davantage, pour le plus grand profit de la patrie euskarienne" .
D'ailleurs, deux ou trois projets importants agitent les milieux "basques" dans les deux premières années du XXe siècle le projet d'Académie Basque et le projet d'unification de l'orthographe. Le docteur Broussain se trouve impliqué dans les deux affaires.
Candidat aux cantonales du 8 octobre 1905, il obtient au premier tour 888 voix, le Dr Larraidy 629 voix et le notaire Ritou 501 voix. Toutefois sous la pression de son beau frère Guichené, candidat à la députation, il renonça à se présenter au second tour. Le Dr Larraidy fut élu.
En 1919 il laisse la Mairie à son premier adjoint J.P. Larramendy qui devient Maire. Il se présentera aux cantonales et l'emportera sur son rival Larraidy.
LE MARIAGE - LA MAIRIE DE HASPARREN (1904- 1914)
Au printemps de 1904 commence à se répandre, en Pays Basque, le bruit du mariage prochain du docteur Broussain, avec une jeune basquaise d'Amendeuix, au pays de Mixe. Ils se sont peut-être rencontrés à l'occasion des grandes fêtes basques, auxquelles participe toujours Broussain, comme membre du jury, fêtes qui ont eu lieu à Saint-Palais, en 1903.
Le docteur Broussain est appelé à prendre de nouvelles responsabilités, en dehors de sa famille et de sa profession, au service de sa ville natale, Hasparren. Le 1er mai 1904, Pierre Broussain avait été élu, sans problème, conseiller municipal de Hasparren, sur la liste unique du député-maire Saint-Martin Harriague-Morroxko (176). Mais l'année suivante, le 18 août 1905, le parlementaire hazpandar disparaissait subitement, à Paris.
D'un seul coup devenaient vacants les postes de député de la 2ème Circonscription de Bayonne, de Conseiller Général du canton de Hasparren et de maire de la commune de Hasparren.
Le docteur Broussain se décide en effet à poser sa candidature, d'abord à la Mairie, et puis au Conseil Général. Une élection complémentaire ayant permis le dimanche 24 septembre 1905, de remplacer les deux conseillers décédés, le maire Saint-Martin Harriague et le conseiller municipal Jean-Baptiste Hiriart-Urruty, par Martin Harriague et Dominique Hiriart-Urruty, le nouveau conseil municipal ainsi complété, se réunit le samedi suivant, 30 septembre, pour l'élection du nouveau maire.
Au premier tour de scrutin, sur 23 électeurs et 23 votants, 10voix se portèrent sur le nom de Hippolyte Ritou et 10 voix également sur le nom de Pierre Broussain. Il y avait 3 bulletins blancs. Au deuxième tour de scrutin, Pierre Broussain obtenait 12 voix et la majorité absolue des 23 sièges. Ritou obtenait 9 voix et il y eut 2 bulletins blancs. Il restera Maire pendant 14 ans. Huit jours après eurent lieu les Cantonales.( Voir plus haut).
Par la suite il fut élu conseiller général, fin 1919. Dans cette même année, il fut élu membre fondateur de l' Académie Basque et mourut subitement, le 27 avril de l'année suivante à Orthez, alors qu'il revenait d'une session du conseil général de Pau.
Une véritable conjuration du silence semble s'être établie autour du "nationalisme" du docteur Broussain, le jour de son décès. Dans "Le Nouvelliste" du 4 mai 1920, l'abbé Martin Landerretche de l'Académie Basque, publiait toutefois sous forme de mise au point, un article consacré au docteur Broussain:
"On ne peut passer sous silence, disait-il, deux idées auxquelles le grand Basque basquisant de Hasparren s'est attaché avec force. D'une part il a été persuadé que la divergence toujours plus manifeste des dialectes constitue une des principales causes du recul de la langue basque. D'autre part Pierre Broussain a proposé, comme remède à ce mal, la création par l'Académie de la Langue Basque d'un dialecte littéraire, fondamental, unique, ouvert à la nation entière, que les écoles basques, analogues à celles qui fonctionnent déjà à Bilbao, se chargeront de répandre" .
L"Eskualduna" consacra aussi deux articles à celui qui avait été un des responsables et des plus ardents promoteurs de ce journal. L'abbé Adéma, directeur de l'hebdomadaire depuis la disparition de Hiriart-Urruty insista sur les qualités humaines et la foi religieuse du défunt. Il releva sa modestie, sa simplicité, sa discrétion, sa serviabilité, qui avaient eu l'occasion de se manifester surtout pendant la guerre, au service de tous ses compatriotes. Le journaliste nota également que cet homme, naturellement discret et silencieux, devenait soudain éloquent, et même intarissable, lorsqu'il avait à parler du Pays Basque, de la Langue Basque et des Basques eux-mêmes .
La semaine suivante, le docteur Etchepare revint sur le même sujet; le grand écrivain, qui connaissait bien son ami, montra comment l'ancien maire de Hasparren avait acquis une connaissance profonde de toutes les régions et de tous les dialectes du Pays Basque, depuis la Soule jusqu'à la Biscaye. Il n'hésita pas à reconnaître les convictions politiques -que lui-même ne partageait point- de Pierre Broussain; celui-ci était convaincu que le peuple basque avait, comme tous les peuples du monde, le droit de revendiquer son unité et son autonomie. Il était persuadé que tôt ou tard ce droit serait reconnu, et qu'un jour le peuple basque se souviendrait de celui qui s'était si bien identifié à lui .
Plus tard encore dans tel ou tel article de "Eskualduna" ou de "Gure Herria", le docteur Etchepare évoqua, à plusieurs reprises, le souvenir du docteur Broussain.
DISPARITION PROGRESSIVE DE L'EUSKARA, ENRAYÉE EFFICACEMENT
Comme c'était à prévoir, les éloges de toute sorte devaient affluer sur la mémoire de M. Pierre Broussain, conseiller général, membre de I'Euskalzaleen-Biltzarra, l'un des douze de l'Académie Basque. Deux pensées cependant, de celles qui préoccupaient visiblement son esprit, sont restées dans l'oubli. Elles seront mises au jour.
C'était d'un côté,ce qu'il considérait comme une des principales causes de la disparition progressive de l'Euskara, c'est la multiplicité de ses dialectes. En effet, si remarquables que soient ces dialectes pris à part, ils sont, comme toute langue, en évolution constante, et cette évolution s'est opérée toujours et s'opérera de même, diversement, selon le génie particulier de chacun d'eux et selon les influences diverses qui les impressionnent. D'où la divergence de plus en plus tranchée de ces dialectes, et la difficulté de plus en plus grande de se communiquer entre ceux qui les expriment. Il s'ensuit que les Basques des extrémités, Souletins et Biscaïens, n'arrivent pas à s'entendre, Pour ceux des régions intermédiaires, la difficulté est moindre, mais le résultat n'en est guère meilleur. Si l'on y parvient à se comprendre, ce n'est pas sans effort, ni sans le sourire alternatif des interlocuteurs, ni parfois sans des qui propos, ou comiques, ou même redoutables pour des oreilles délicates. Et si, en regard de cette situation, on place l'adoption voulue, flatteuse même, et indispensable de la «langue officielle des pays respectifs », c'est sans doute pour les plus lettrés une planche de salut, mais même pour eux ce n'est qu'un expédient. Il en résulte d'ailleurs le sommeil forcé, la somnolence habituelle de l'Euskara, qui, si elle se prolonge et se généralise, ne sera pas autre chose que la mort. N'est-ce pas déjà le cas dans certaines parties de la Navarre, et dans la majeure partie de l'Alava
Par bonheur, M. Broussain et ses éminents amis avaient «leur idée». Et cette idée, ils la voulaient pratique, de réalisation aussi prompte que possible, pour la sauvegarde de notre langue. Elle pouvait avoir ces qualités. Elle peut les avoir elle les aura. Mais aux grands maux, il faut de grands remèdes et voici d' après l'École» dont faisait partie M. Broussain, celui qui sauverait l'Euskara..
Ce serait la création d'un dialecte à part, complet, littéraire, unique, ouvert à la Nation entière. Chacun, dans son milieu, parlerait à sa guise mais l'enfance, aux écoles d' organisations, provinciale, se laisserait inculquer le dialecte de convention, et par ce moyen, enfants et autres, chaque initié, s'entendrait avec tous ceux de l'initiation,sans effort,sans étrangeté, sans inconvénient, ni heurt d'aucune sorte.
L'Académie, avec le concours raisonné de ses membres, choisirait le «dialecte fondamental» - Elle travaillerait, avec le concours en plus de ses membres correspondants, à sa formation complète, à sa réformation, à son épuration, à son perfectionnement. Ainsi présenté, il serait adopté sans doute, et de la sorte, il arriverait finalement au «Pais Basque», ce qui depuis des siècles se voit ((en France et en Espagne». Diverses nationalités, de sang et de langage différents se sont trouvées réunies. Leur cohésion est complète, et toutes ensemble, elles constituent «leur commune Patrie», sans pré' judice pour leurs us et coutumes,ni pour l'usage privé de leur langage et ce, sous la suprématie aimée de la «langue officielle du Pays», indispensable d'ailleurs pour tous en vue de rapports nationaux qui s'imposent.
Mais l'initiation ou dialecte convenu sera-t-elle même possible
Un fait se produit à Bilbao, dans cet ordre d'idées, qui mérite d'être relevé, Des enfants qui n ‘avaient appris le basque, ni à la rue, ni à l'entour du foyer, ont été réunis à l'école, au nombre de plusieurs centaines, et initiés à la langue de leur milieu biscaïen, Ils s'en sont si bien et si rapidement pourvus, qu'aux heures de récréation, au cours de leurs amusements ‘ils parlent, babillent et se chamaillent au besoin, en langue «basque» à l'ébahisse - ment de patriotes admis à les entendre, et à la grande joie des organisateurs et des maîtres,
C'est une démonstration par ce qui se fait, «ab actus», à ce qui peut se faire, «ad posse». Elle justifie une fois de plus le dicton «Vouloir, c'est pouvoir o
Abbé LANDERRECHE
Secrétaire perpétuel de l'Euskaltzailen Biltzarra, l'un des douze de l'Académie
Basque. ( Article paru sur Enbata en 1978)
A PROPOS DE PIERRE BROUSSAIN, MAIRE DE HASPARREN PATRIOTE BASQUE (1859 - 1920)
(Paru sur Enbata 1978)
Après la mort de Pierre Broussain le 27Avril1920, un article de Martin Landerretche, membre de l'Académie Basque vient rappeler deux idées importantes du maire de Hasparren que l'on essaie déjà, de faire oublier II s'agit, on le verra, d'idées qui restent d'actualité 60 ans après L'unification de la langue basque et son enseignement à l'école. Nous disons aujourd'hui les problèmes du «Batua» et de l' ikastola ».
Hommage à un précurseur
Deux textes significatifs.
Devant l'incurie des autorités diocésaines, il a fallu voici quelque dix ans que des laïques chrétiens se concertent pour sauver l'enseignement du catéchisme basque. La lettre suivante nous rappelle que déjà au début du siècle Pierre Broussain, ses amis Constantin et Renaud d' Elissagaray entreprirent une action analogue au début du siècle pour réagir contre les dispositions prises par le préfet de la République Française avec la complicité des autorités diocésaines contre la langue basque.
M. Francière, préfet des Basses-Pyrénées, a adressé aux vicaires capitulaires la lettre suivante
« Pau, le 18 février 1903 ».
Messieurs les Vicaires capitulaires,
» J'ai eu l'honneur, dès le 15juillet dernier, de vous prier d'inviter MM. les Curés, Desservants et Vicaires du diocèse de Bayonne à donner désormais l'enseignement du catéchisme en langue française à partir du ‘1” janvier 1903; j'ai renouvelé cette démarche auprès de vous le 20 octobre et le 10 décembre 1902. » Vous avez, de votre côté, par votre circulaire du 2 janvier 1903, engage MM. les membres du clergé des Basses-Pyrénées à se conformer aux décisions du gouvernement, lies articles publiés sur cette question dans divers journaux, et auxquels, je m'empresse de le reconnaître, votre administration est demeurée étrangère, pourraient troubler quelques esprits et provoquer des hésitations, malgré l'autorité qui doit s'attacher à vos conseils; ils tendent, en effet, à faire accroire que ces instructions n'ont pas été données et qu'elles ne seront pas sanctionnées par le gouvernement. » Afin de dissiper toute incertitude et de prévenir tout malentendu, je tiens à vous rappeler que M. le président du conseil, ministre de I intérieur et des cultes, m'a adressé et confirmé ses instructions par ses dépêches du 11juillet et du 4décenibre 1902 que j'ai successivement portées à votre connaissance le ‘14 juillet et le 10 décembre. II vous appartient, s'il en est encore besoin, de mettre en garde les prêtres du diocèse rétribués par l'Etat contre de téméraires allégations »